核心職責
協助完成香港聯交所上市公司相關基礎文件的翻譯輔助工作,包括年報、季報、公告等資料的初稿翻譯、文字校對及格式整理。
配合團隊維護術語庫及翻譯記憶庫,協助收集、整理財經領域專業詞匯(含港式繁體中文用法)。
協助檢查初級譯稿中的基礎錯誤,如文字疏漏、格式偏差等,配合團隊完成項目交付。
積極參加公司組織的專業培訓,快速掌握財經翻譯基礎規范及港交所文件相關要求。
任職要求
語言能力:
了解香港繁體中文基本規范,能識別常見繁體字差異(如 “賬戶”vs“抵銷” 等)。
英語能力:持有 CET-6 及以上證書(或同等水平),能準確理解英文財經類基礎文件。
專業背景:
英語、翻譯、金融、會計、法律等相關專業優先。
對金融、財經領域有興趣,愿意學習港交所文件翻譯相關知識。
技能要求:
熟練使用 Word、Excel 等辦公軟件,具備基礎的文件整理能力。
學習能力強,能快速掌握 CAT 工具(如 Trados)的基礎操作。
其他要求:
工作細致嚴謹,注重細節,能避免金額、數字等基礎錯誤。
具備良好的團隊協作意識,服從工作安排,可適應輪班制。
抗壓能力較好,能配合團隊完成基礎工作任務。
加分項:
有翻譯相關實習經驗,或參與過英文文件翻譯項目者優先。
熟悉基礎財經專業術語,或對香港資本市場有初步了解者優先。
具備一定的文字功底,擅長書面語表達者優先。